Перевод "border patrol" на русский
Произношение border patrol (бодо пэтроул) :
bˈɔːdə pɐtɹˈəʊl
бодо пэтроул транскрипция – 30 результатов перевода
No patrols?
Border patrol-
You don't know, do you?
Никакого патруля?
- Пограничного патруля
- Ты не знал, да?
Скопировать
Our spy satellites... show no secret terrorist training camps... in the Albanian hinterland.
The border patrol, the fbi, the RCMP report... no--repeat-- no untoward activity... along our picturesque
The Albanian government is screaming its defense.
Наши спутники-шпионы... показывают, что не существует тренировочных лагерей террористов... на албанской территории.
Пограничная служба, ФБР, Канадская королевская конная полиция сообщают: нет-- повторяю-- нет неблагоприятной активности... на нашей живописной канадской границе.
Албанское правительство уже кричит в попытке оправдаться.
Скопировать
Hayslip's disappeared.
Border Patrol has the passport photo, but nothing's shown up yet.
- He's moved on.
Хэйслип исчез.
У пограничников есть снимок, но он там не появлялся.
- Он едет.
Скопировать
Every crossing point and airport has his photograph, but RCMP has nothing.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.
Let's face it, you don't have to be Houdini to make it across from Canada.
Снимки переданы на станции и в аэропорты, но пока ничего.
Все службы приведены в полную готовность.
Но давайте признаем. Не надо быть Гудини, чтобы пересечь границу.
Скопировать
Go back to her.
Border patrol!
Please have your passports ready for inspection.
Она твоя жена.
Пересадка, пересадка.
Пожалуйста, приготовьте документы для паспортного контроля.
Скопировать
- I'm in the bathroom.
It's Border Patrol.
It's open.
- Занято. - Откройте.
Погранконтроль.
Открыто.
Скопировать
-Three-time loser.
Border patrol grabbed him.
Someone blew the whistle on him.
-Три раза пропустил.
Береговой патруль его заграбастал.
Кто-то настучал.
Скопировать
Now hold on tight.
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
- Вот так.
Говорит пограничный патруль.
Говорит пограничный патруль.
Скопировать
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
You are approaching the border of the Republic of Gilead.
Говорит пограничный патруль.
Говорит пограничный патруль.
Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Скопировать
You're not allowed any closer.
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
Приближаться запрещено. Поворачивайте назад.
Фэй Данауэй.
Говорит пограничный патруль.
Скопировать
Turn back. This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
You are approaching the border of the Republic of Gilead.
Фэй Данауэй.
Говорит пограничный патруль.
Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Скопировать
You are not allowed any closer.
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
Приближаться запрещено. Поворачивайте назад.
Эйдан Куинн.
Говорит пограничный патруль.
Скопировать
This is Border Patrol.
This is Border Patrol.
You are approaching the border of the Republic...
Эйдан Куинн.
Говорит пограничный патруль.
Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Скопировать
Doris, when we get through with him, he'll be happy to clean the latrines at a leper colony.
Unleash the border patrol.
Mr. Raoul Mendoza?
Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Запускаем пограничный контроль.
Мистер Рауль Мендоза?
Скопировать
Well, I'm not police.
I'm border patrol.
- Border patrol.
Ну, я не постовой.
Я - из пограничной службы.
- Пограничной?
Скопировать
I'm border patrol.
- Border patrol.
This far from the border?
Я - из пограничной службы.
- Пограничной?
Так мы недалеко от границы?
Скопировать
What's the matter?
The border patrol won't give you any trouble.
They're always very nice.
В чем дело?
Пограничники не доставят никаких проблем.
Они всегда приветливы.
Скопировать
Hello?
Nogales border patrol?
- Give me Andrews.
Алло?
Пограничный патруль Ногалеса?
- Дайте мне Эндрюса.
Скопировать
And die of heat and thirst in that desert?
Even if we do duck the border patrol.
Oh, what'll we do?
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
Даже если мы уйдем от пограничного патруля.
И что будем делать?
Скопировать
Then you couldn't have gone.
The border patrol would've checked you through.
People would've seen you without Regan.
Но ехать было нельзя.
Пограничный патруль проверил бы вас.
Слишком многие увидели бы вас без Ригана.
Скопировать
Traditionally every clan has its warriors in its city.
Vseslav decided to change that ancient custom, and wants, that the elders give warriors for the border
What will we decide?
По обычаю роды имели ратников каждый в своем граде.
Всеслав замыслил изменить древний обычай и желает, чтобы вы, старейшины, отделяли ратников пограничной росской заставе.
Что решим?
Скопировать
woo!
tv: the el paso border patrol... louis told me he heard about a woman who lives around here and never
she's not sick.
woo!
tv: пограничный патруль эль пасо... луи говорил мне он слыхал о женщине, живущей неподалёку она никогда не встаёт с постели.
она не больна.
Скопировать
It's a waste of time.
If Luis and Pedro slipped past the US Border Patrol, they'll sneak past us.
Uniforms will cover the trains.
Это пустая трата времени.
Если Луис и Педро прошли незамеченными через пограничников США, то ускользнут и от нас.
Военные будут следить за поездами.
Скопировать
...at checkpoint D. Security alerts are advised...
Border patrol.
That's right.
- Всем пограничным постам... и патрульным группам усилить наблюдение.
Граница купола - Пограничный патруль.
- Точно.
Скопировать
-Are they coming back tonight?
Amtrak, courts, prisons, border patrol, National Weather Service all open and meat inspectors will remain
Nothing jeopardizes the American hamburger.
- А они сегодня сюда вернутся? - Я на это, чёрт побери, надеюсь
Железные дороги, суды, тюрьмы, погранохрана, Национальная служба погоды будут открыты и контролёры мясной промышленности тоже...
Ничто не будет угрожать американским гамбургерам
Скопировать
You're going to need more than boundaries with your mother.
You're going to need a border patrol.
Ever read this?
С твоей матерью тебе понадобится нечто большее, чем границы.
Понадобится пограничный патруль.
Читал вот это?
Скопировать
BORTAC is on high alert.
See if we can get the Mexican Border Patrol to set up checkpoints 50 miles in.
The warden over at Fox River called, asked to be kept in the loop.
Заставы в постоянной готовности.
Проверь, сможем ли мы добиться, чтобы пограничники Мексики расставили патрули через каждые 80 километров
Начальник Фокс Ривер просил, чтобы его держали в курсе.
Скопировать
Here's a resume highlight. "Just stole $3.1 million
Border patrol account for drug interdiction."
Allegedly.
А вот и кульминация: "Украл 3 миллиона долларов
"со счета Пограничного Патруля США по борьбе с наркотиками."
Предположительно.
Скопировать
Let's see them hands. Who are they?
They're locals, not border patrol.
They're fake police. Just drive around them.
Покажите руки.
Кто они? Они местные, не пограничный патруль.
Они не настоящая полиция.
Скопировать
attention, you're in violation of U.S. Immigration!
We have notified border patrol.
All right, boys, Andale, Andale.
Внимание, вы нарушаете американскую границу!
Мы сообщили пограничному патрулю.
Ладно, ребята, выходите, выходите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов border patrol (бодо пэтроул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы border patrol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодо пэтроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
